ファイトソング
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!

00:00
00:00
ファイトソング歌词:
[00:00.00]ファイトソング - Eve
[00:05.00]
[00:05.00]词:Eve
[00:07.00]
[00:07.00]曲:Eve
[00:11.00]
[00:11.00]编曲:Numa
[00:15.00]
[00:15.00]盤上に立っていた
[00:17.00]伫立于棋盘之上
[00:17.00]チクリ棘を刺すような
[00:18.00]仿佛遭受荆棘刺扎
[00:18.00]この痛みなど
[00:19.00]这份疼痛
[00:19.00]焦燥の正体に
[00:20.00]叫我误以为
[00:20.00]夢と勘違いしたくなる心模様
[00:23.00]焦躁的真面目其实是场幻梦
[00:23.00]いつだって ただから回るヘイデイ
[00:25.00]全盛时期 却总在徒劳兜圈子
[00:25.00]伝って なんて交わせばメイデイ
[00:27.00]想传达情感 却不知该如何交谈
[00:27.00]大人になったって
[00:28.00]即使长大成人
[00:28.00]今みたいな頭でらったったった
[00:30.00]头脑仍像现在一样幼稚又空荡荡
[00:30.00]ただ君のナンセンスが
[00:32.00]只是 如果你的无理取闹
[00:32.00]嘘みたいな視界を奪う言葉なら
[00:34.00]能够占据我所见难以置信的景象
[00:34.00]復讐の正体が
[00:36.00]复仇的真相
[00:36.00]肺にのめり込んだみたい 鉛さえも
[00:38.00]便会似铅块般被吸沉入肺里
[00:38.00]寄りかかりあって生きてる人生
[00:40.00]相互依偎活下去的人生
[00:40.00]依存したい衝動に酩酊
[00:42.00]沉醉于渴望依存的冲动
[00:42.00]化けを纏ったって
[00:43.00]即使有怪异缠身
[00:43.00]役に立つ居場所があるなら
[00:46.00]只要还有可立身之地便好
[00:46.00]夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
[00:52.00]长夜还未破晓 索性做个好梦吧
[00:52.00]僕にだって ねえ
[00:54.00]即便是我 呐
[00:54.00]未来に駆けていけ
[00:56.00]也要奔赴未来
[00:56.00]祈るような死線へ
[00:58.00]奔赴渴求的死线
[00:58.00]怒りに身を任せ 時に冷静でいて
[01:01.00]放任自己的愤怒 偶尔也保持冷静
[01:01.00]契りを交わした少年
[01:03.00]交换了契约的少年
[01:03.00]あの頃みたいな今日が
[01:05.00]一如那时的今天
[01:05.00]もう来ないとして
[01:07.00]或许不会再有
[01:07.00]ただ声を出していけ
[01:09.00]纵情放声呐喊吧
[01:09.00]気楽にいこうぜ
[01:11.00]无所顾忌地前进吧
[01:11.00]常識なんて知らんぜ
[01:13.00]不知道什么是常识
[01:13.00]聡明な瞳で世界を知る
[01:17.00]以聪慧的双眼认知世界
[01:17.00]溢れるこの想いよ いざ
[01:19.00]为这份洋溢的思绪
[01:19.00]迎えてくれよ 拍手喝采で
[01:31.00]献上欢迎的拍手喝彩吧
[01:31.00]起死回生の正体が
[01:33.00]起死回生的真相
[01:33.00]絶望の淵に立たされる言葉が
[01:35.00]被迫伫立于绝望深渊中的话语
[01:35.00]辛い痛い
[01:36.00]艰难而痛苦
[01:36.00]帰りたい場所もないくらい
[01:38.00]连想回的地方也没有
[01:38.00]吐き出せぬこの夜も
[01:39.00]在这黑夜中什么都无法倾诉
[01:39.00]いつだって 馬鹿ばっかりやって
[01:41.00]总是在扮演一个傻瓜
[01:41.00]ショボい夢掲げては清々
[01:43.00]愚蠢的梦清醒后才觉舒爽
[01:43.00]ここでくたばったって
[01:44.00]就算在这里行至末路
[01:44.00]別にいいけど つまんない冗談
[01:47.00]其实也没什么不好 真是无趣的玩笑
[01:47.00]愛情の正体が
[01:48.00]爱情的真相
[01:48.00]苦しまぬように惑う 地獄など
[01:50.00]为了掩藏痛苦而叫人迷惑 所谓地狱
[01:50.00]最高のショータイムか
[01:52.00]不正是最好的表演时间吗
[01:52.00]何も失うものなんてない今ほどの
[01:54.00]时至如今已经没什么好失去的了
[01:54.00]クソしょうもない称賛に敬礼
[01:56.00]为无可奈何的称赞致以敬意
[01:56.00]縋って這い上がれこの精鋭
[01:58.00]既然是精锐就要纠缠挣扎不放弃
[01:58.00]普通が欲しかった
[01:59.00]只是很想要而已
[01:59.00]ただそれだけだったんだ
[02:03.00]仅此而已
[02:03.00]錆びたこの眼だけが 君をみよう
[02:38.00]就用这双生锈的双眼 注视着你吧
[02:38.00]夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
[02:45.00]长夜还未破晓 索性做个好梦吧
[02:45.00]僕にだって ねえ
[02:47.00]即便是我 呐
[02:47.00]未来に駆けていけ
[02:49.00]也要奔赴未来
[02:49.00]祈るような死線へ
[02:51.00]奔赴渴求的死线
[02:51.00]怒りに身を任せ 時に冷静でいて
[02:55.00]放任自己的愤怒 偶尔也保持冷静
[02:55.00]契りを交わした少年
[02:57.00]交换了契约的少年
[02:57.00]あの頃みたいな今日が
[02:58.00]一如那时的今天
[02:58.00]もう来ないとして
[03:00.00]或许不会再有
[03:00.00]ただ声を出していけ
[03:02.00]纵情放声呐喊吧
[03:02.00]気楽にいこうぜ
[03:04.00]无所顾忌地前进吧
[03:04.00]常識なんて知らんぜ
[03:06.00]不知道什么是常识
[03:06.00]聡明な瞳で世界を知る
[03:10.00]以聪慧的双眼认知世界
[03:10.00]溢れるこの想いよ いざ
[03:13.00]为这份洋溢的思绪
[03:13.00]迎えてくれよ 拍手喝采で
[03:18.00]献上欢迎的拍手喝彩吧
[00:05.00]
[00:05.00]词:Eve
[00:07.00]
[00:07.00]曲:Eve
[00:11.00]
[00:11.00]编曲:Numa
[00:15.00]
[00:15.00]盤上に立っていた
[00:17.00]伫立于棋盘之上
[00:17.00]チクリ棘を刺すような
[00:18.00]仿佛遭受荆棘刺扎
[00:18.00]この痛みなど
[00:19.00]这份疼痛
[00:19.00]焦燥の正体に
[00:20.00]叫我误以为
[00:20.00]夢と勘違いしたくなる心模様
[00:23.00]焦躁的真面目其实是场幻梦
[00:23.00]いつだって ただから回るヘイデイ
[00:25.00]全盛时期 却总在徒劳兜圈子
[00:25.00]伝って なんて交わせばメイデイ
[00:27.00]想传达情感 却不知该如何交谈
[00:27.00]大人になったって
[00:28.00]即使长大成人
[00:28.00]今みたいな頭でらったったった
[00:30.00]头脑仍像现在一样幼稚又空荡荡
[00:30.00]ただ君のナンセンスが
[00:32.00]只是 如果你的无理取闹
[00:32.00]嘘みたいな視界を奪う言葉なら
[00:34.00]能够占据我所见难以置信的景象
[00:34.00]復讐の正体が
[00:36.00]复仇的真相
[00:36.00]肺にのめり込んだみたい 鉛さえも
[00:38.00]便会似铅块般被吸沉入肺里
[00:38.00]寄りかかりあって生きてる人生
[00:40.00]相互依偎活下去的人生
[00:40.00]依存したい衝動に酩酊
[00:42.00]沉醉于渴望依存的冲动
[00:42.00]化けを纏ったって
[00:43.00]即使有怪异缠身
[00:43.00]役に立つ居場所があるなら
[00:46.00]只要还有可立身之地便好
[00:46.00]夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
[00:52.00]长夜还未破晓 索性做个好梦吧
[00:52.00]僕にだって ねえ
[00:54.00]即便是我 呐
[00:54.00]未来に駆けていけ
[00:56.00]也要奔赴未来
[00:56.00]祈るような死線へ
[00:58.00]奔赴渴求的死线
[00:58.00]怒りに身を任せ 時に冷静でいて
[01:01.00]放任自己的愤怒 偶尔也保持冷静
[01:01.00]契りを交わした少年
[01:03.00]交换了契约的少年
[01:03.00]あの頃みたいな今日が
[01:05.00]一如那时的今天
[01:05.00]もう来ないとして
[01:07.00]或许不会再有
[01:07.00]ただ声を出していけ
[01:09.00]纵情放声呐喊吧
[01:09.00]気楽にいこうぜ
[01:11.00]无所顾忌地前进吧
[01:11.00]常識なんて知らんぜ
[01:13.00]不知道什么是常识
[01:13.00]聡明な瞳で世界を知る
[01:17.00]以聪慧的双眼认知世界
[01:17.00]溢れるこの想いよ いざ
[01:19.00]为这份洋溢的思绪
[01:19.00]迎えてくれよ 拍手喝采で
[01:31.00]献上欢迎的拍手喝彩吧
[01:31.00]起死回生の正体が
[01:33.00]起死回生的真相
[01:33.00]絶望の淵に立たされる言葉が
[01:35.00]被迫伫立于绝望深渊中的话语
[01:35.00]辛い痛い
[01:36.00]艰难而痛苦
[01:36.00]帰りたい場所もないくらい
[01:38.00]连想回的地方也没有
[01:38.00]吐き出せぬこの夜も
[01:39.00]在这黑夜中什么都无法倾诉
[01:39.00]いつだって 馬鹿ばっかりやって
[01:41.00]总是在扮演一个傻瓜
[01:41.00]ショボい夢掲げては清々
[01:43.00]愚蠢的梦清醒后才觉舒爽
[01:43.00]ここでくたばったって
[01:44.00]就算在这里行至末路
[01:44.00]別にいいけど つまんない冗談
[01:47.00]其实也没什么不好 真是无趣的玩笑
[01:47.00]愛情の正体が
[01:48.00]爱情的真相
[01:48.00]苦しまぬように惑う 地獄など
[01:50.00]为了掩藏痛苦而叫人迷惑 所谓地狱
[01:50.00]最高のショータイムか
[01:52.00]不正是最好的表演时间吗
[01:52.00]何も失うものなんてない今ほどの
[01:54.00]时至如今已经没什么好失去的了
[01:54.00]クソしょうもない称賛に敬礼
[01:56.00]为无可奈何的称赞致以敬意
[01:56.00]縋って這い上がれこの精鋭
[01:58.00]既然是精锐就要纠缠挣扎不放弃
[01:58.00]普通が欲しかった
[01:59.00]只是很想要而已
[01:59.00]ただそれだけだったんだ
[02:03.00]仅此而已
[02:03.00]錆びたこの眼だけが 君をみよう
[02:38.00]就用这双生锈的双眼 注视着你吧
[02:38.00]夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
[02:45.00]长夜还未破晓 索性做个好梦吧
[02:45.00]僕にだって ねえ
[02:47.00]即便是我 呐
[02:47.00]未来に駆けていけ
[02:49.00]也要奔赴未来
[02:49.00]祈るような死線へ
[02:51.00]奔赴渴求的死线
[02:51.00]怒りに身を任せ 時に冷静でいて
[02:55.00]放任自己的愤怒 偶尔也保持冷静
[02:55.00]契りを交わした少年
[02:57.00]交换了契约的少年
[02:57.00]あの頃みたいな今日が
[02:58.00]一如那时的今天
[02:58.00]もう来ないとして
[03:00.00]或许不会再有
[03:00.00]ただ声を出していけ
[03:02.00]纵情放声呐喊吧
[03:02.00]気楽にいこうぜ
[03:04.00]无所顾忌地前进吧
[03:04.00]常識なんて知らんぜ
[03:06.00]不知道什么是常识
[03:06.00]聡明な瞳で世界を知る
[03:10.00]以聪慧的双眼认知世界
[03:10.00]溢れるこの想いよ いざ
[03:13.00]为这份洋溢的思绪
[03:13.00]迎えてくれよ 拍手喝采で
[03:18.00]献上欢迎的拍手喝彩吧