A Spaceman Came Travelling (Live)
分享时间:2026-02-02 01:05:37
歌手:许冠杰
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
A Spaceman Came Travelling (Live)歌词:
[0.0] A Spaceman Came Travelling (Live) - 许冠杰 (Sam Hui)
[3.17]
[3.17] 词:CHRIS DE BURGH
[6.34]
[6.34] 曲:CHRIS DE BURGH
[9.51]
[9.51] Xiaoqin
[13.15]
[13.15] Spaceman Came Travelling
[26.68] 外太空人在漫游
[26.68] A spaceman came travelling on his ship from afar,
[31.71] 外太空人从远方乘着飞船漫游
[31.71] Twas light years of time since his mission did start,
[36.84] 为了完成使命 他穿梭在光年的旅程中
[36.84] And over a village he halted his craft,
[41.65] 到达地球上一个村落时 他停止飞行
[41.65] And it hung in the sky like a star,
[48.01] 飞船如高挂在夜空中的璀璨星辰
[48.01] Just like a star...
[54.27] 如同一颗明亮的星
[54.27] He followed a light and came down to a shed,
[59.19] 他沿着一道光芒降落在一间小屋前
[59.19] Where a mother and a child were lying there on a bed,
[64.45] 屋内躺着一位母亲和刚出生的婴儿
[64.45] A bright light of silver shone round his head,
[69.4] 外太空人头上闪烁着一片银色光芒
[69.4] And he had the face of an angel,
[75.729996] 脸孔如天使般慈详
[75.729996] And they were afraid...
[81.93] 但他们仍然惊慌
[81.93] Then the stranger spoke,
[84.51] 这位不速之客却说
[84.51] He said Do not fear,
[87.0] 他说 请不要害怕
[87.0] I come from a planet a long way from here,
[92.08] 我来自于遥远的星球
[92.08] And I bring a message for mankind to hear,
[97.259995] 为人类带来一个迅息
[97.259995] And suddenly the sweetest music filled the air...
[108.55] 忽然响起美妙的音乐 摇曳在夜风中
[108.55] And it went Ah...
[114.61] 它演奏着 歌颂着
[114.61] Ah...
[119.71]
[119.71] Ah....
[124.67]
[124.67] Peace and goodwill to all men,
[130.14] 和平安详永远伴随人们
[130.14] And love for the child...
[136.45999] 将爱心奉献给孩子
[136.45999] Ah....
[141.37]
[141.37] Ah...
[146.19]
[146.19] Ah....
[163.18]
[163.18] This lovely music went trembling through the ground,
[168.07] 美好的音乐弥漫在漆黑的大地上
[168.07] And many were wakened on hearing that sound,
[172.95999] 动人的乐章将熟睡的人们轻轻唤醒
[172.95999] And travellers on the road, the village they found,
[178.01] 路上行走的旅人都来到村落中
[178.01] By the light of that ship in the sky,
[184.17] 他们被夜空中的光芒深深吸引
[184.17] Which shone all round...
[190.47] 光芒笼罩在四周
[190.47] And just before dawn at the paling of the sky,
[195.54] 就在破晓时分 就在云霞乍现的天际
[195.54] The stranger returned and said Now I must fly,
[200.53] 过客返回了飞船 并朝人群说 我要走了
[200.53] When two thousand years of your time has gone by,
[205.4] 两千年后
[205.4] This song will begin once again,
[211.69] 此曲将会再度响起
[211.69] To a babys cry...
[216.89] 伴随着婴儿的器喊声
[216.89] And it went Ah...
[226.84] 他走了
[226.84] Ah....
[227.5]
[227.5] Ah....
[233.06]
[233.06] Peace and goodwill to all men
[238.44] 和平安详永远伴随人们
[238.44] And love for the child...
[244.82] 将爱心奉献给孩子
[244.82] Ah....
[250.11]
[250.11] Ah...
[254.81]
[254.81] Ah....
[262.81]
[262.81] Peace and goodwill to all men
[266.08] 和平安详永远伴随人们
[266.08] And love for the child...
[270.99] 将爱心奉献给孩子
[270.99] Ah....
[277.21]
[277.21] Ah....
[282.18]
[282.18] Ah....
[287.39]
[287.39] Peace and goodwill to all men
[293.57] 和平安详永远伴随人们
[293.57] And love for the child...
[299.65] 将爱心奉献给孩子
[299.65] Ah....
[304.25]
[304.25] Ah....
[309.07]
[309.07] Ah....
[314.007]
[3.17]
[3.17] 词:CHRIS DE BURGH
[6.34]
[6.34] 曲:CHRIS DE BURGH
[9.51]
[9.51] Xiaoqin
[13.15]
[13.15] Spaceman Came Travelling
[26.68] 外太空人在漫游
[26.68] A spaceman came travelling on his ship from afar,
[31.71] 外太空人从远方乘着飞船漫游
[31.71] Twas light years of time since his mission did start,
[36.84] 为了完成使命 他穿梭在光年的旅程中
[36.84] And over a village he halted his craft,
[41.65] 到达地球上一个村落时 他停止飞行
[41.65] And it hung in the sky like a star,
[48.01] 飞船如高挂在夜空中的璀璨星辰
[48.01] Just like a star...
[54.27] 如同一颗明亮的星
[54.27] He followed a light and came down to a shed,
[59.19] 他沿着一道光芒降落在一间小屋前
[59.19] Where a mother and a child were lying there on a bed,
[64.45] 屋内躺着一位母亲和刚出生的婴儿
[64.45] A bright light of silver shone round his head,
[69.4] 外太空人头上闪烁着一片银色光芒
[69.4] And he had the face of an angel,
[75.729996] 脸孔如天使般慈详
[75.729996] And they were afraid...
[81.93] 但他们仍然惊慌
[81.93] Then the stranger spoke,
[84.51] 这位不速之客却说
[84.51] He said Do not fear,
[87.0] 他说 请不要害怕
[87.0] I come from a planet a long way from here,
[92.08] 我来自于遥远的星球
[92.08] And I bring a message for mankind to hear,
[97.259995] 为人类带来一个迅息
[97.259995] And suddenly the sweetest music filled the air...
[108.55] 忽然响起美妙的音乐 摇曳在夜风中
[108.55] And it went Ah...
[114.61] 它演奏着 歌颂着
[114.61] Ah...
[119.71]
[119.71] Ah....
[124.67]
[124.67] Peace and goodwill to all men,
[130.14] 和平安详永远伴随人们
[130.14] And love for the child...
[136.45999] 将爱心奉献给孩子
[136.45999] Ah....
[141.37]
[141.37] Ah...
[146.19]
[146.19] Ah....
[163.18]
[163.18] This lovely music went trembling through the ground,
[168.07] 美好的音乐弥漫在漆黑的大地上
[168.07] And many were wakened on hearing that sound,
[172.95999] 动人的乐章将熟睡的人们轻轻唤醒
[172.95999] And travellers on the road, the village they found,
[178.01] 路上行走的旅人都来到村落中
[178.01] By the light of that ship in the sky,
[184.17] 他们被夜空中的光芒深深吸引
[184.17] Which shone all round...
[190.47] 光芒笼罩在四周
[190.47] And just before dawn at the paling of the sky,
[195.54] 就在破晓时分 就在云霞乍现的天际
[195.54] The stranger returned and said Now I must fly,
[200.53] 过客返回了飞船 并朝人群说 我要走了
[200.53] When two thousand years of your time has gone by,
[205.4] 两千年后
[205.4] This song will begin once again,
[211.69] 此曲将会再度响起
[211.69] To a babys cry...
[216.89] 伴随着婴儿的器喊声
[216.89] And it went Ah...
[226.84] 他走了
[226.84] Ah....
[227.5]
[227.5] Ah....
[233.06]
[233.06] Peace and goodwill to all men
[238.44] 和平安详永远伴随人们
[238.44] And love for the child...
[244.82] 将爱心奉献给孩子
[244.82] Ah....
[250.11]
[250.11] Ah...
[254.81]
[254.81] Ah....
[262.81]
[262.81] Peace and goodwill to all men
[266.08] 和平安详永远伴随人们
[266.08] And love for the child...
[270.99] 将爱心奉献给孩子
[270.99] Ah....
[277.21]
[277.21] Ah....
[282.18]
[282.18] Ah....
[287.39]
[287.39] Peace and goodwill to all men
[293.57] 和平安详永远伴随人们
[293.57] And love for the child...
[299.65] 将爱心奉献给孩子
[299.65] Ah....
[304.25]
[304.25] Ah....
[309.07]
[309.07] Ah....
[314.007]

