カナタハルカ
分享时间:2026-03-12 23:49:52
歌手:RADWIMPS
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
カナタハルカ歌词:
[0.0] カナタハルカ - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
[4.49]
[4.49] 词:野田洋次郎
[5.51]
[5.51] 曲:野田洋次郎
[7.57]
[7.57] 恋の意味も手触りも 相対性理論も
[19.56] 恋爱的意义 指尖的触感 还有相对论
[19.56] 同じくらい
[22.49] 于我而言
[22.49] 絵空事なこの僕だったんだ
[31.58] 都是同样虚幻的东西
[31.58] 大人になる その時には
[37.5] 等到长大成人的那一刻
[37.5] 出逢えているのかな
[43.54] 是否就会与之不期而遇
[43.54] 何万とある愛の歌
[49.52] 是否就能够理解
[49.52] その意味が分かるかな
[54.84] 数以万计的爱之歌有何意义了呢
[54.84] でも恋は革命でも焦燥でも
[58.94] 然而恋爱既不是革命 也不是焦躁
[58.94] 天変地異でもなくて 君だった
[72.39] 更不是天翻地覆 而是我眼前的你
[72.39] 君の笑い方は
[74.69] 你微笑的模样
[74.69] なぜか淋しさに似てた
[78.33] 不知为何总是带着寂寞
[78.33] 君の歌い方は
[80.68] 你歌唱的方式
[80.68] 今日の朝焼けに見えた
[84.4] 好像今天的朝霞
[84.4] 何千年後の人類が
[87.229996] 比起去探究
[87.229996] 何をしているかより
[90.42] 几千年后人类在做什么
[90.42] まだ誰も知らない顔で
[92.85] 我更想要看到
[92.85] 笑う君を見たい
[96.8] 你那无人见过的笑容
[96.8] 僕にはない
[97.869995] 你由我所没有的
[97.869995] 僕にはないものでできてる
[102.64] 我所没有的事物构成
[102.64] 君がこの僕を形作ってる
[108.67] 是你塑造了如今的我
[108.67] そんなこと言うと笑うんでしょ?
[114.6] 如果我这么说 你一定会笑我吧
[114.6] そんな顔でさえ見たいと思ってる
[144.15] 可那样的表情我也很想看一看
[144.15] 僕ひとりのため今日まで
[149.95] 至今为止只为我一人
[149.95] 使ってきたこの心
[156.05] 而使用的这颗心
[156.05] 突然君に割り込まれ 大迷惑 大渋滞
[167.33] 因为突然闯入的你而倍感困扰 茫然失措
[167.33] でもすると君はこの僕が
[171.03] 然而下一秒你的口中
[171.03] 今宇宙で一番ほしかった
[175.13] 却说出了全宇宙之中
[175.13] 言葉を言うの
[184.91] 我最想听到的那句话
[184.91] 君の話す声は 母の鼻歌に似てた
[190.91] 你说话的声音 就像母亲温柔的哼唱
[190.91] 君が黙る姿は 夜の静けさに見えた
[196.91] 你沉默的模样 就像安谧无声的黑夜
[196.91] 何万年後の地球が
[199.61] 我不在乎几万年后
[199.61] 何色でももういい
[202.84] 地球会是什么颜色
[202.84] まだ誰も知らない顔で
[205.4] 那个展露着
[205.4] 笑う僕を君は
[209.3] 无人见过的笑容的我
[209.3] 何百 何千ともうすでに
[215.20999] 你一定早已目睹过 早已聆听过
[215.20999] 見てるよ 聞いてるの
[217.5] 成百上千次了吧
[217.5] 知りはしないでしょう
[232.81] 但我猜你一定还不知道吧
[232.81] 「あなたさえいれば」
[235.7] “只要有你在我身边”
[235.7] 「あなたさえいれば」
[238.59] “只要有你在我身边”
[238.59] そのあとに続く言葉が
[241.84] 那之后紧接的话语
[241.84] どれだけ恐ろしい姿をしていても
[247.7] 无论会有多么可怕
[247.7] この両の腕でいざ
[250.65] 我都会无所畏惧地
[250.65] 抱きしめにいけるよ
[253.64] 张开双臂将你拥抱
[253.64] あなたと見る絶望は
[256.77] 有你陪着我一起见证的绝望
[256.77] あなた無しの希望など
[259.67] 比没有你在我身边时的希望
[259.67] 霞むほど輝くから
[271.93] 更加耀眼夺目
[271.93] 君の笑い方は
[274.15] 你微笑的模样
[274.15] なぜか優しさに似てた
[277.88] 不知为何总是如此温柔
[277.88] 君の歌い方は今日の夕立に見えた
[283.9] 你歌唱的方式 好像今天的骤雨
[283.9] 何千年後の人類が
[286.64] 比起去探究
[286.64] 何をしているかより
[289.85] 几千年后人类在做什么
[289.85] まだ誰も知らない顔で
[292.36] 我更想要看到
[292.36] 笑う君を見たい
[296.16998] 你那无人见过的笑容
[296.16998] 僕にはない
[297.35] 你由我所没有的
[297.35] 僕にはないものでできてる
[302.22] 我所没有的事物构成
[302.22] 君がこの僕を形作ってる
[308.12] 是你塑造了如今的我
[308.12] 枯れるほど君の名前叫んだら
[314.26] 如果我声嘶力竭呼唤你的姓名
[314.26] 君に届くなら今叫ぶよ
[319.026] 就能让你听见 那么现在我会用尽全力呼唤你
[4.49]
[4.49] 词:野田洋次郎
[5.51]
[5.51] 曲:野田洋次郎
[7.57]
[7.57] 恋の意味も手触りも 相対性理論も
[19.56] 恋爱的意义 指尖的触感 还有相对论
[19.56] 同じくらい
[22.49] 于我而言
[22.49] 絵空事なこの僕だったんだ
[31.58] 都是同样虚幻的东西
[31.58] 大人になる その時には
[37.5] 等到长大成人的那一刻
[37.5] 出逢えているのかな
[43.54] 是否就会与之不期而遇
[43.54] 何万とある愛の歌
[49.52] 是否就能够理解
[49.52] その意味が分かるかな
[54.84] 数以万计的爱之歌有何意义了呢
[54.84] でも恋は革命でも焦燥でも
[58.94] 然而恋爱既不是革命 也不是焦躁
[58.94] 天変地異でもなくて 君だった
[72.39] 更不是天翻地覆 而是我眼前的你
[72.39] 君の笑い方は
[74.69] 你微笑的模样
[74.69] なぜか淋しさに似てた
[78.33] 不知为何总是带着寂寞
[78.33] 君の歌い方は
[80.68] 你歌唱的方式
[80.68] 今日の朝焼けに見えた
[84.4] 好像今天的朝霞
[84.4] 何千年後の人類が
[87.229996] 比起去探究
[87.229996] 何をしているかより
[90.42] 几千年后人类在做什么
[90.42] まだ誰も知らない顔で
[92.85] 我更想要看到
[92.85] 笑う君を見たい
[96.8] 你那无人见过的笑容
[96.8] 僕にはない
[97.869995] 你由我所没有的
[97.869995] 僕にはないものでできてる
[102.64] 我所没有的事物构成
[102.64] 君がこの僕を形作ってる
[108.67] 是你塑造了如今的我
[108.67] そんなこと言うと笑うんでしょ?
[114.6] 如果我这么说 你一定会笑我吧
[114.6] そんな顔でさえ見たいと思ってる
[144.15] 可那样的表情我也很想看一看
[144.15] 僕ひとりのため今日まで
[149.95] 至今为止只为我一人
[149.95] 使ってきたこの心
[156.05] 而使用的这颗心
[156.05] 突然君に割り込まれ 大迷惑 大渋滞
[167.33] 因为突然闯入的你而倍感困扰 茫然失措
[167.33] でもすると君はこの僕が
[171.03] 然而下一秒你的口中
[171.03] 今宇宙で一番ほしかった
[175.13] 却说出了全宇宙之中
[175.13] 言葉を言うの
[184.91] 我最想听到的那句话
[184.91] 君の話す声は 母の鼻歌に似てた
[190.91] 你说话的声音 就像母亲温柔的哼唱
[190.91] 君が黙る姿は 夜の静けさに見えた
[196.91] 你沉默的模样 就像安谧无声的黑夜
[196.91] 何万年後の地球が
[199.61] 我不在乎几万年后
[199.61] 何色でももういい
[202.84] 地球会是什么颜色
[202.84] まだ誰も知らない顔で
[205.4] 那个展露着
[205.4] 笑う僕を君は
[209.3] 无人见过的笑容的我
[209.3] 何百 何千ともうすでに
[215.20999] 你一定早已目睹过 早已聆听过
[215.20999] 見てるよ 聞いてるの
[217.5] 成百上千次了吧
[217.5] 知りはしないでしょう
[232.81] 但我猜你一定还不知道吧
[232.81] 「あなたさえいれば」
[235.7] “只要有你在我身边”
[235.7] 「あなたさえいれば」
[238.59] “只要有你在我身边”
[238.59] そのあとに続く言葉が
[241.84] 那之后紧接的话语
[241.84] どれだけ恐ろしい姿をしていても
[247.7] 无论会有多么可怕
[247.7] この両の腕でいざ
[250.65] 我都会无所畏惧地
[250.65] 抱きしめにいけるよ
[253.64] 张开双臂将你拥抱
[253.64] あなたと見る絶望は
[256.77] 有你陪着我一起见证的绝望
[256.77] あなた無しの希望など
[259.67] 比没有你在我身边时的希望
[259.67] 霞むほど輝くから
[271.93] 更加耀眼夺目
[271.93] 君の笑い方は
[274.15] 你微笑的模样
[274.15] なぜか優しさに似てた
[277.88] 不知为何总是如此温柔
[277.88] 君の歌い方は今日の夕立に見えた
[283.9] 你歌唱的方式 好像今天的骤雨
[283.9] 何千年後の人類が
[286.64] 比起去探究
[286.64] 何をしているかより
[289.85] 几千年后人类在做什么
[289.85] まだ誰も知らない顔で
[292.36] 我更想要看到
[292.36] 笑う君を見たい
[296.16998] 你那无人见过的笑容
[296.16998] 僕にはない
[297.35] 你由我所没有的
[297.35] 僕にはないものでできてる
[302.22] 我所没有的事物构成
[302.22] 君がこの僕を形作ってる
[308.12] 是你塑造了如今的我
[308.12] 枯れるほど君の名前叫んだら
[314.26] 如果我声嘶力竭呼唤你的姓名
[314.26] 君に届くなら今叫ぶよ
[319.026] 就能让你听见 那么现在我会用尽全力呼唤你

