ヒキコモリロリン (BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [202)
分享时间:2026-03-12 05:43:06
歌手:RADWIMPS
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
ヒキコモリロリン (BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [202)歌词:
[1.14] ヒキコモリロリン (BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [2023/7/5]) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
[5.72]
[5.72] 词:野田洋次郎
[6.94]
[6.94] 曲:野田洋次郎
[24.02]
[24.02] そりゃ君は
[24.73] 你这个人
[24.73] なんてったってホーケー
[25.97] 怎么看都是傻子
[25.97] 「呆け」なんて
[26.68] 被叫做“呆子”
[26.68] 言われて全然オーケー
[27.93] 也完全不在意
[27.93] んなの嫌だよ君ん中の痛みは
[30.11] 我不喜欢这样 你心中的痛苦
[30.11] 胸のど真ん中の怒りは
[31.93] 还有心中的愤怒
[31.93] PA-LILA-PA PALILA
[33.24]
[33.24] ってな感じでももってそんで
[34.4] 都仿佛要就此绽裂一般
[34.4] したい 見たい 会いたい 生きたい
[36.17] 想做 想看 想见面 想活下去
[36.17] 未来観たい
[36.97] 想看看未来
[36.97] 期待肥大したりしない
[38.42] 不过于期待
[38.42] 思い思いの夢見たい
[47.75] 想做一个充满思念的梦
[47.75] All the up (yo yo) coming up (radwimps)
[50.09] 听好了 RADWIMPS即将登场
[50.09] All the rookies ready to set in
[51.81] 所有新手都做好准备
[51.81] You know what? R A D W I P S
[54.26] 你知道吗?是R A D W I P S
[54.26] 虎穴に入らずんば虎子を得ず
[56.2] 不入虎穴焉得虎子
[56.2] P.S you better fuck it what he says she says
[58.41] P.S 你最好把他和她说的话当耳旁风
[58.41] Incompetent repeating SEX
[60.23] 无能地重复着缠绵
[60.23] 9.11 someones has gone everybodys crying saying
[62.89] 9.11里有些人丧生
[62.89] わんわんわん
[63.72] 每个人都在哇哇大喊大哭
[63.72] あの時の一人一人の
[65.35] 那个时候每一个人
[65.35] 祈りの気持ちも一緒に
[67.45] 心中都怀着祈祷之心
[67.45] 胸に抱いて 目見開いて
[69.35] 睁开双眼
[69.35] 自分一人の命なんて思うなって
[72.01] 不要以为生命只属于你自己
[72.01] そしたら顔のでっかいホクロを
[74.12] 然后就能够爱上
[74.12] 愛せるからよー ほー
[76.17] 脸上巨大的黑痣了
[76.17] Someones now screaming
[77.41] 有人在尖叫
[77.41] Cuz he doesnt know what to do
[80.17] 因为他不知道该做什么
[80.17] (The total sacrifice of iraq people
[81.43] (自战争爆发以来
[81.43] Since the war broke out has already summed up to)
[83.6] 伊拉克人的牺牲已经达到了)
[83.6] もう生きてけないと思ったの
[85.44] 感觉已经活不下去了
[85.44] それほどの痛みも
[87.39] 这种程度的痛苦
[87.39] それも生きてるからなんだよ
[89.39] 也是因为活着才能感受到啊
[89.39] って夜空よ笑ってよ
[91.39] 夜空啊 笑一笑吧
[91.39] なんでもできるって信じたの
[93.270004] 我曾以为自己无所不能
[93.270004] でも小さな俺だったの
[95.28] 但那是在我小时候
[95.28] お前の父ちゃんは
[96.29] 你的父亲
[96.29] そうは思わないよ
[97.4] 并不这么认为
[97.4] って優しく教えてよ
[115.42] 温柔地告诉我吧
[115.42] 普通に生きて 普通に死ぬ
[117.229996] 平凡地活着 平凡地死去
[117.229996] それだけすごいことを普通にする
[119.380005] 将这么了不起的事情当作平凡之事
[119.380005] それだけで俺は特別
[121.28] 仅因此我就是特别的
[121.28] 子宮から出てきた甲斐がある
[123.06] 不枉我辛苦从子宫中爬出来
[123.06] ってなもんだ
[123.85] 就是这样
[123.85] ほな そりゃやっぱよ
[125.47] 看吧 果然如我所说
[125.47] 俺と同じのが60億もいるけどよ
[127.5] 和我一样的人有60亿之多哦
[127.5] そんな気に することはねえ
[129.2] 但也不必如此在意
[129.2] 俺も話にしか聞いたことねえ
[131.31] 我也只是听说而已
[131.31] あかさ田中昌也だ
[133.31] 是赤坂田中昌也
[133.31] じゃんけんの必殺は
[134.3] 猜拳的必杀技是
[134.3] 「最初はパー(グー)」
[135.46] “最先出布(石头)”
[135.46] いいの それでいいの
[136.95999] 够了 那就够了
[136.95999] やっぱ おっぱいは触りたいの
[141.44] 果然 还是想摸摸大胸
[141.44] I just want to feel you each and everyone of you
[149.33] 我只是想感受你 每一个你
[149.33] What the hell life means to you
[167.31] 那地狱般的生活对你来说意味着什么
[167.31] 俺が生きている今が この時が
[171.99] 我所生活的当下 这个时刻
[171.99] 「嘘です 夢です
[173.23] “是虚假的 是梦境
[173.23] 本当は君死んでます」
[174.52] 其实你已经死了”
[174.52] って言われたそんな時に
[177.88] 在听见被人这么说的时候
[177.88] 「はい そうですか」
[180.02] “啊 是这样啊”
[180.02] って言える命になりたくないから
[182.66] 我不希望我的命运就是这么回答
[182.66] いつの時も輝いていたいの
[184.41] 无论何时我都想闪耀光辉
[184.41] 誰もがそれを願ってていいの
[186.59] 谁都可以这样许愿
[186.59] それが人ってやつだから
[188.24] 因为这就是人啊
[188.24] それこそが人ってやつだから
[190.27] 因为这样才是人啊
[190.27] じいちゃんやばあちゃんに
[191.24] 即使变成了
[191.24] なったとしても
[192.25] 老爷爷老奶奶
[192.25] 明日の夢は忘れずに見てよ
[194.28] 也不要忘了明天的梦想
[194.28] 君が最後の一息を
[195.91] 直到你最后的呼吸
[195.91] 意志を 意味を 終えるまで ねぇ
[261.59] 意志 意义终结为止
[261.59] いつの日か(誰かが)
[263.73] 将来某天(某人)
[263.73] 死ぬとき(君のことを)
[266.34] 辞世之时(有关你的事)
[266.34] 最後に思う人がいたなら
[269.38] 如果最后还有人能在思念着
[269.38] 君のね(ありがとう)
[271.61] 你的(谢谢)
[271.61] 命はね(ありがとう)
[274.62] 生命(谢谢)
[274.62] 母ちゃんに礼を言う
[276.09] 对妈妈道谢
[276.09] 「ありがとう」
[277.57] “谢谢”
[277.57] 君が生きている今が この瞬間が
[282.3] 你活着的此刻 这个瞬间
[282.3] 「嘘です 夢です
[283.49] “是虚假的 是梦境
[283.49] 本当は君死んでます」
[284.82] 其实你已经死了”
[284.82] って言われたそんな時も
[288.25] 在听见被人这么说的时候
[288.25] 「はい そうですか」
[290.41] 我也可以付之一笑了
[290.41] こんな幸せやっぱり
[291.68] 感慨这样的幸福
[291.68] 夢だったかぁって
[293.06] 原来是梦啊
[293.06] 死んだ後にどこに行こうが
[294.74] 现在去担心死后要去哪里
[294.74] 心配するのが早すぎやしないか?
[296.84] 是不是太早了一些?
[296.84] まずは人間を生きてから
[298.5] 先在人间好好生活
[298.5] 明日の楽しみ数えてから
[300.58] 数一数明天的期待
[300.58] 今日で人を愛せるのは
[302.43] 把今天去爱人
[302.43] 人生最後だって思って生きれたら
[304.46] 当作是人生最后一刻来生活
[304.46] きっと優しくなれるから
[306.19] 你一定会变得温柔
[306.19] 一生分毎日愛せるから
[311.019] 这一生每一天都能深爱
[5.72]
[5.72] 词:野田洋次郎
[6.94]
[6.94] 曲:野田洋次郎
[24.02]
[24.02] そりゃ君は
[24.73] 你这个人
[24.73] なんてったってホーケー
[25.97] 怎么看都是傻子
[25.97] 「呆け」なんて
[26.68] 被叫做“呆子”
[26.68] 言われて全然オーケー
[27.93] 也完全不在意
[27.93] んなの嫌だよ君ん中の痛みは
[30.11] 我不喜欢这样 你心中的痛苦
[30.11] 胸のど真ん中の怒りは
[31.93] 还有心中的愤怒
[31.93] PA-LILA-PA PALILA
[33.24]
[33.24] ってな感じでももってそんで
[34.4] 都仿佛要就此绽裂一般
[34.4] したい 見たい 会いたい 生きたい
[36.17] 想做 想看 想见面 想活下去
[36.17] 未来観たい
[36.97] 想看看未来
[36.97] 期待肥大したりしない
[38.42] 不过于期待
[38.42] 思い思いの夢見たい
[47.75] 想做一个充满思念的梦
[47.75] All the up (yo yo) coming up (radwimps)
[50.09] 听好了 RADWIMPS即将登场
[50.09] All the rookies ready to set in
[51.81] 所有新手都做好准备
[51.81] You know what? R A D W I P S
[54.26] 你知道吗?是R A D W I P S
[54.26] 虎穴に入らずんば虎子を得ず
[56.2] 不入虎穴焉得虎子
[56.2] P.S you better fuck it what he says she says
[58.41] P.S 你最好把他和她说的话当耳旁风
[58.41] Incompetent repeating SEX
[60.23] 无能地重复着缠绵
[60.23] 9.11 someones has gone everybodys crying saying
[62.89] 9.11里有些人丧生
[62.89] わんわんわん
[63.72] 每个人都在哇哇大喊大哭
[63.72] あの時の一人一人の
[65.35] 那个时候每一个人
[65.35] 祈りの気持ちも一緒に
[67.45] 心中都怀着祈祷之心
[67.45] 胸に抱いて 目見開いて
[69.35] 睁开双眼
[69.35] 自分一人の命なんて思うなって
[72.01] 不要以为生命只属于你自己
[72.01] そしたら顔のでっかいホクロを
[74.12] 然后就能够爱上
[74.12] 愛せるからよー ほー
[76.17] 脸上巨大的黑痣了
[76.17] Someones now screaming
[77.41] 有人在尖叫
[77.41] Cuz he doesnt know what to do
[80.17] 因为他不知道该做什么
[80.17] (The total sacrifice of iraq people
[81.43] (自战争爆发以来
[81.43] Since the war broke out has already summed up to)
[83.6] 伊拉克人的牺牲已经达到了)
[83.6] もう生きてけないと思ったの
[85.44] 感觉已经活不下去了
[85.44] それほどの痛みも
[87.39] 这种程度的痛苦
[87.39] それも生きてるからなんだよ
[89.39] 也是因为活着才能感受到啊
[89.39] って夜空よ笑ってよ
[91.39] 夜空啊 笑一笑吧
[91.39] なんでもできるって信じたの
[93.270004] 我曾以为自己无所不能
[93.270004] でも小さな俺だったの
[95.28] 但那是在我小时候
[95.28] お前の父ちゃんは
[96.29] 你的父亲
[96.29] そうは思わないよ
[97.4] 并不这么认为
[97.4] って優しく教えてよ
[115.42] 温柔地告诉我吧
[115.42] 普通に生きて 普通に死ぬ
[117.229996] 平凡地活着 平凡地死去
[117.229996] それだけすごいことを普通にする
[119.380005] 将这么了不起的事情当作平凡之事
[119.380005] それだけで俺は特別
[121.28] 仅因此我就是特别的
[121.28] 子宮から出てきた甲斐がある
[123.06] 不枉我辛苦从子宫中爬出来
[123.06] ってなもんだ
[123.85] 就是这样
[123.85] ほな そりゃやっぱよ
[125.47] 看吧 果然如我所说
[125.47] 俺と同じのが60億もいるけどよ
[127.5] 和我一样的人有60亿之多哦
[127.5] そんな気に することはねえ
[129.2] 但也不必如此在意
[129.2] 俺も話にしか聞いたことねえ
[131.31] 我也只是听说而已
[131.31] あかさ田中昌也だ
[133.31] 是赤坂田中昌也
[133.31] じゃんけんの必殺は
[134.3] 猜拳的必杀技是
[134.3] 「最初はパー(グー)」
[135.46] “最先出布(石头)”
[135.46] いいの それでいいの
[136.95999] 够了 那就够了
[136.95999] やっぱ おっぱいは触りたいの
[141.44] 果然 还是想摸摸大胸
[141.44] I just want to feel you each and everyone of you
[149.33] 我只是想感受你 每一个你
[149.33] What the hell life means to you
[167.31] 那地狱般的生活对你来说意味着什么
[167.31] 俺が生きている今が この時が
[171.99] 我所生活的当下 这个时刻
[171.99] 「嘘です 夢です
[173.23] “是虚假的 是梦境
[173.23] 本当は君死んでます」
[174.52] 其实你已经死了”
[174.52] って言われたそんな時に
[177.88] 在听见被人这么说的时候
[177.88] 「はい そうですか」
[180.02] “啊 是这样啊”
[180.02] って言える命になりたくないから
[182.66] 我不希望我的命运就是这么回答
[182.66] いつの時も輝いていたいの
[184.41] 无论何时我都想闪耀光辉
[184.41] 誰もがそれを願ってていいの
[186.59] 谁都可以这样许愿
[186.59] それが人ってやつだから
[188.24] 因为这就是人啊
[188.24] それこそが人ってやつだから
[190.27] 因为这样才是人啊
[190.27] じいちゃんやばあちゃんに
[191.24] 即使变成了
[191.24] なったとしても
[192.25] 老爷爷老奶奶
[192.25] 明日の夢は忘れずに見てよ
[194.28] 也不要忘了明天的梦想
[194.28] 君が最後の一息を
[195.91] 直到你最后的呼吸
[195.91] 意志を 意味を 終えるまで ねぇ
[261.59] 意志 意义终结为止
[261.59] いつの日か(誰かが)
[263.73] 将来某天(某人)
[263.73] 死ぬとき(君のことを)
[266.34] 辞世之时(有关你的事)
[266.34] 最後に思う人がいたなら
[269.38] 如果最后还有人能在思念着
[269.38] 君のね(ありがとう)
[271.61] 你的(谢谢)
[271.61] 命はね(ありがとう)
[274.62] 生命(谢谢)
[274.62] 母ちゃんに礼を言う
[276.09] 对妈妈道谢
[276.09] 「ありがとう」
[277.57] “谢谢”
[277.57] 君が生きている今が この瞬間が
[282.3] 你活着的此刻 这个瞬间
[282.3] 「嘘です 夢です
[283.49] “是虚假的 是梦境
[283.49] 本当は君死んでます」
[284.82] 其实你已经死了”
[284.82] って言われたそんな時も
[288.25] 在听见被人这么说的时候
[288.25] 「はい そうですか」
[290.41] 我也可以付之一笑了
[290.41] こんな幸せやっぱり
[291.68] 感慨这样的幸福
[291.68] 夢だったかぁって
[293.06] 原来是梦啊
[293.06] 死んだ後にどこに行こうが
[294.74] 现在去担心死后要去哪里
[294.74] 心配するのが早すぎやしないか?
[296.84] 是不是太早了一些?
[296.84] まずは人間を生きてから
[298.5] 先在人间好好生活
[298.5] 明日の楽しみ数えてから
[300.58] 数一数明天的期待
[300.58] 今日で人を愛せるのは
[302.43] 把今天去爱人
[302.43] 人生最後だって思って生きれたら
[304.46] 当作是人生最后一刻来生活
[304.46] きっと優しくなれるから
[306.19] 你一定会变得温柔
[306.19] 一生分毎日愛せるから
[311.019] 这一生每一天都能深爱

