Stimulate (Explicit)
分享时间:2026-03-14 12:50:46
歌手:Eminem
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
Stimulate (Explicit)歌词:
[0.0] Stimulate (Explicit) - Eminem
[0.07]
[0.07] Lyrics by:Jeff Bass/Marshall Mathers
[0.22]
[0.22] Composed by:Jeff Bass/Marshall Mathers
[0.38]
[0.38] Psst hey listen
[4.96] 听着
[4.96] Da da da da da da da da da daaaa
[7.38]
[7.38] Haha I love my job
[11.18] 我喜欢我的工作
[11.18] Woo
[11.82]
[11.82] Makes me feel like Superman Haha
[16.09] 这让我觉得自己像超人
[16.09] Da da da da da da da da da daaaa
[18.33]
[18.33] Can you fly
[19.92] 你会飞吗
[19.92] I can wannan see
[23.58] 我会 你要看吗
[23.58] Im only entertainin you my
[27.3] 我只是在逗你
[27.3] Goal is to stimulate makin you high
[29.83] 我的目标是鼓励你 让你兴奋
[29.83] And take you and I
[31.16] 带你和我
[31.16] To a place that you cant see but I believe you can fly
[34.54] 去一个你看不见的地方 但我相信你会飞
[34.54] I dont mean nobody harm Im just partyin
[37.16] 我没想伤害任何人 我只想办一个派对
[37.16] Im not your dad not your mom not your guardian
[39.81] 我不是你的父母也不是你的监护人
[39.81] Just the man whos on the mic
[41.84] 只是一个拿着话筒的男人
[41.84] So let me entertain you
[44.54] 所以让我逗你开心
[44.54] My lyrical content is constantly under fire
[48.01] 我抒情的内容永远都受人攻击
[48.01] No wonder why I constantly bomb back
[50.44] 难怪我为什么不断被攻击
[50.44] To combat attacks with constant concepts
[53.23] 不断地和这些攻击对抗
[53.23] When lyrics are constantly took outta context
[56.12] 我的歌词是在一定的语境下才适用的
[56.12] Failure to communicate with Congress has
[58.79] 与国会沟通失败
[58.79] Been a problem for the longest I guess
[61.1] 已经成为长期以来的问题了
[61.1] But maybe one day we can make some progress
[63.93] 但也许有一天我们能有一些成就
[63.93] Food for thought see how long it takes to digest
[66.9] 精神食粮看多长时间它才能被领会
[66.9] Feelin good when I should be ashamed
[68.84] 当我应该感到羞耻时我却感觉很好
[68.84] S**t I really shoulda fell but I stood see I came
[71.35] 我真的该跌倒了 但我依然站着
[71.35] Like a flame in the night like a ghost in the dark
[74.15] 看我像黑夜的火焰一样来临
[74.15] Theres a ray theres a light theres a hope theres a spark
[76.79] 像黑暗中的幽灵 这里有光线 这里有灯光 这里有希望 这里有火花
[76.79] But when planets collide theyll never see eye to eye
[79.88] 但他们永远也无法亲眼看见星球相互碰撞
[79.88] Until they decide to set their differences aside
[82.42] 直到他们决定留出不同的位置
[82.42] And this is why only one of us will survive
[85.08] 这就是为什么我们之间只有一人存活下来
[85.08] So children follow my lead and feel the vibe because
[88.28] 所以孩子们都跟着我的领导感受这氛围
[88.28] Im only entertainin you my
[92.0] 我只是在逗你
[92.0] Goal is to stimulate makin you high
[94.520004] 我的目标是鼓励你 让你兴奋
[94.520004] And take you and I
[95.82] 带你和我
[95.82] To a place that you cant see but I believe you can fly
[99.35] 去一个你看不见的地方 但我相信你会飞
[99.35] I dont mean nobody harm Im just partyin
[101.91] 我没想伤害任何人 我只想办一个派对
[101.91] Im not your dad not your mom not your guardian
[104.58] 我不是你的父母也不是你的监护人
[104.58] Just the man whos on the mic
[106.55] 只是一个拿着话筒的男人
[106.55] So let me entertain you
[109.19] 所以让我逗你开心
[109.19] My music can be slightly amusin
[111.770004] 我的音乐也挺有趣的
[111.770004] You shouldnt take lyrics so serious it might be confusin
[115.03] 你不要对我的音乐太较真不然就会不理解
[115.03] Tryin to separate the truth from entertainment
[117.57] 学会把现实和娱乐分开
[117.57] Its stupid aint it
[118.630005] 这太愚蠢了不是吗
[118.630005] I get sick of tryin to explain it
[120.36] 解释这些我都觉得厌烦
[120.36] See I could sit and argue with you but it goes beyond
[123.15] 看我能坐在这里和你争论 但这些已渐渐远去
[123.15] Just being a snot pointy-nosed bleach-blond
[125.64] 去当一个鼻梁高挺漂白头发的白人
[125.64] Cause I came here to uplift let your woes be gone
[128.53] 因为我来这里是来鼓励你的 来驱散你的痛苦
[128.53] Tell em to get f**ked and just mosey on
[131.07] 让他们赶紧走开
[131.07] Constantly movin constantly usin
[133.65] 永不停歇永远依法办事
[133.65] The Constitution as a form of restitution
[136.57] 作为一种补偿的形式
[136.57] Bless the children nothin less than brilliant
[139.44] 保佑这些孩子都同样聪明
[139.44] Let me entertain you like Robbie Williams
[142.03] 让我像罗宾威廉姆斯一样逗你开心
[142.03] Ill be here when yall are gone rebuildin
[144.58] 你重生的时候我会待在这里
[144.58] World revolvin still evolvin still Slim
[147.45] 地球依旧在转 依旧在改变 依旧在前进
[147.45] How many kidsll copy
[148.87] 有多少孩子会和别人一样
[148.87] Probly millions
[150.29001] 也许几百万吧
[150.29001] But Ima do this as a f**kin hobby till then cause
[153.12] 但我接下来会像爱好一样干这件事
[153.12] Im only entertainin you my
[156.74] 我只是在逗你
[156.74] Goal is to stimulate makin you high
[159.27] 我的目标是鼓励你 让你兴奋
[159.27] And take you and I
[160.57] 带你和我
[160.57] To a place that you cant see but I believe you can fly
[164.18] 去一个你看不见的地方 但我相信你会飞
[164.18] I dont mean nobody harm Im just partyin
[166.44] 我没想伤害任何人 我只想办一个派对
[166.44] Im not your dad not your mom not your guardian
[169.19] 我不是你的父母也不是你的监护人
[169.19] Just the man whos on the mic
[171.29001] 只是一个拿着话筒的男人
[171.29001] So let me entertain you
[173.95] 所以让我逗你开心
[173.95] My lyrical content contains subject matter
[176.97] 我的歌词里写了主要的问题
[176.97] That sucks up all these f**ked-up young kids
[179.37] 这包含了所有让你的孩子变得糟糕的问题
[179.37] At a alarming rate common denominate
[182.17] 一个令人惊讶的速度 常见的名字
[182.17] Add it up and youll see just why I dominate
[184.86] 加起来你就会明白我为什么要这样命名
[184.86] I try to stimulate but kids emulate
[187.35] 我想要鼓励他们但孩子们只会模仿
[187.35] And mimic every move you make Slim you great
[190.09] 模仿着你所有的动作真棒
[190.09] But wait cant you see Im only here to entertain
[193.08] 等等但你难道看不出来我在这里只是为了娱乐
[193.08] I gotta be the one to go against the grain
[195.71] 我会成为那个和格林做对的人
[195.71] Cause man I see it feel it live it but its inhumane
[198.38] 因为我看见它 我感觉到它 我生活在其中 但这并不人性
[198.38] For me to see you be influenced and pretend you aint
[201.31] 我看见你被影响 但我假装你并没有
[201.31] But they dont understand that Ive been through pain
[203.95] 但他们不理解我已经抚平伤痛
[203.95] If you get to know me I could be a friend you gain
[206.19] 如果你想了解我 我可以成为你的朋友
[206.19] But you cant just stand there and try to judge
[208.8] 但你不能只站在那里等着评判
[208.8] It hurts but your jealousy probably tears you up inside as much
[211.94] 也许这很伤人但你在嫉妒也许把你硬塞进其中更好
[211.94] And its such a pleasure every button that I touch
[214.72] 我对自己按的每一个按键都感到荣幸
[214.72] I treasure every glutton that I punish in my lust but
[217.77] 我珍惜在自己欲望中惩罚过的每一个贪心的人
[217.77] Im only entertainin you my
[221.36] 我只是在逗你
[221.36] Goal is to stimulate makin you high
[223.89] 我的目标是鼓励你 让你兴奋
[223.89] And take you and I
[225.32] 带你和我
[225.32] To a place you that cant see but I believe you can fly
[228.87] 去一个你看不见的地方 但我相信你会飞
[228.87] I dont mean nobody harm Im just partyin
[231.3] 我没想伤害任何人 我只想办一个派对
[231.3] Im not your dad not your mom not your guardian
[233.91] 我不是你的父母也不是你的监护人
[233.91] Just the man whos on the mic
[236.04001] 只是一个拿着话筒的男人
[236.04001] So let me entertain you
[240.5] 所以让我逗你开心
[240.5] Enif eb lliw gnihtyreve dnA
[247.24] 我不是来救你的
[247.24] Uoy niatretne em tel oS
[251.2] 我只是来搭个便车
[251.2] Edir eht rof ereh ylno mI
[256.72] 所以让我来逗你开心吧
[256.72] Uoy evas ot ereh ton mI
[261.072] 一切都会好起来的
[0.07]
[0.07] Lyrics by:Jeff Bass/Marshall Mathers
[0.22]
[0.22] Composed by:Jeff Bass/Marshall Mathers
[0.38]
[0.38] Psst hey listen
[4.96] 听着
[4.96] Da da da da da da da da da daaaa
[7.38]
[7.38] Haha I love my job
[11.18] 我喜欢我的工作
[11.18] Woo
[11.82]
[11.82] Makes me feel like Superman Haha
[16.09] 这让我觉得自己像超人
[16.09] Da da da da da da da da da daaaa
[18.33]
[18.33] Can you fly
[19.92] 你会飞吗
[19.92] I can wannan see
[23.58] 我会 你要看吗
[23.58] Im only entertainin you my
[27.3] 我只是在逗你
[27.3] Goal is to stimulate makin you high
[29.83] 我的目标是鼓励你 让你兴奋
[29.83] And take you and I
[31.16] 带你和我
[31.16] To a place that you cant see but I believe you can fly
[34.54] 去一个你看不见的地方 但我相信你会飞
[34.54] I dont mean nobody harm Im just partyin
[37.16] 我没想伤害任何人 我只想办一个派对
[37.16] Im not your dad not your mom not your guardian
[39.81] 我不是你的父母也不是你的监护人
[39.81] Just the man whos on the mic
[41.84] 只是一个拿着话筒的男人
[41.84] So let me entertain you
[44.54] 所以让我逗你开心
[44.54] My lyrical content is constantly under fire
[48.01] 我抒情的内容永远都受人攻击
[48.01] No wonder why I constantly bomb back
[50.44] 难怪我为什么不断被攻击
[50.44] To combat attacks with constant concepts
[53.23] 不断地和这些攻击对抗
[53.23] When lyrics are constantly took outta context
[56.12] 我的歌词是在一定的语境下才适用的
[56.12] Failure to communicate with Congress has
[58.79] 与国会沟通失败
[58.79] Been a problem for the longest I guess
[61.1] 已经成为长期以来的问题了
[61.1] But maybe one day we can make some progress
[63.93] 但也许有一天我们能有一些成就
[63.93] Food for thought see how long it takes to digest
[66.9] 精神食粮看多长时间它才能被领会
[66.9] Feelin good when I should be ashamed
[68.84] 当我应该感到羞耻时我却感觉很好
[68.84] S**t I really shoulda fell but I stood see I came
[71.35] 我真的该跌倒了 但我依然站着
[71.35] Like a flame in the night like a ghost in the dark
[74.15] 看我像黑夜的火焰一样来临
[74.15] Theres a ray theres a light theres a hope theres a spark
[76.79] 像黑暗中的幽灵 这里有光线 这里有灯光 这里有希望 这里有火花
[76.79] But when planets collide theyll never see eye to eye
[79.88] 但他们永远也无法亲眼看见星球相互碰撞
[79.88] Until they decide to set their differences aside
[82.42] 直到他们决定留出不同的位置
[82.42] And this is why only one of us will survive
[85.08] 这就是为什么我们之间只有一人存活下来
[85.08] So children follow my lead and feel the vibe because
[88.28] 所以孩子们都跟着我的领导感受这氛围
[88.28] Im only entertainin you my
[92.0] 我只是在逗你
[92.0] Goal is to stimulate makin you high
[94.520004] 我的目标是鼓励你 让你兴奋
[94.520004] And take you and I
[95.82] 带你和我
[95.82] To a place that you cant see but I believe you can fly
[99.35] 去一个你看不见的地方 但我相信你会飞
[99.35] I dont mean nobody harm Im just partyin
[101.91] 我没想伤害任何人 我只想办一个派对
[101.91] Im not your dad not your mom not your guardian
[104.58] 我不是你的父母也不是你的监护人
[104.58] Just the man whos on the mic
[106.55] 只是一个拿着话筒的男人
[106.55] So let me entertain you
[109.19] 所以让我逗你开心
[109.19] My music can be slightly amusin
[111.770004] 我的音乐也挺有趣的
[111.770004] You shouldnt take lyrics so serious it might be confusin
[115.03] 你不要对我的音乐太较真不然就会不理解
[115.03] Tryin to separate the truth from entertainment
[117.57] 学会把现实和娱乐分开
[117.57] Its stupid aint it
[118.630005] 这太愚蠢了不是吗
[118.630005] I get sick of tryin to explain it
[120.36] 解释这些我都觉得厌烦
[120.36] See I could sit and argue with you but it goes beyond
[123.15] 看我能坐在这里和你争论 但这些已渐渐远去
[123.15] Just being a snot pointy-nosed bleach-blond
[125.64] 去当一个鼻梁高挺漂白头发的白人
[125.64] Cause I came here to uplift let your woes be gone
[128.53] 因为我来这里是来鼓励你的 来驱散你的痛苦
[128.53] Tell em to get f**ked and just mosey on
[131.07] 让他们赶紧走开
[131.07] Constantly movin constantly usin
[133.65] 永不停歇永远依法办事
[133.65] The Constitution as a form of restitution
[136.57] 作为一种补偿的形式
[136.57] Bless the children nothin less than brilliant
[139.44] 保佑这些孩子都同样聪明
[139.44] Let me entertain you like Robbie Williams
[142.03] 让我像罗宾威廉姆斯一样逗你开心
[142.03] Ill be here when yall are gone rebuildin
[144.58] 你重生的时候我会待在这里
[144.58] World revolvin still evolvin still Slim
[147.45] 地球依旧在转 依旧在改变 依旧在前进
[147.45] How many kidsll copy
[148.87] 有多少孩子会和别人一样
[148.87] Probly millions
[150.29001] 也许几百万吧
[150.29001] But Ima do this as a f**kin hobby till then cause
[153.12] 但我接下来会像爱好一样干这件事
[153.12] Im only entertainin you my
[156.74] 我只是在逗你
[156.74] Goal is to stimulate makin you high
[159.27] 我的目标是鼓励你 让你兴奋
[159.27] And take you and I
[160.57] 带你和我
[160.57] To a place that you cant see but I believe you can fly
[164.18] 去一个你看不见的地方 但我相信你会飞
[164.18] I dont mean nobody harm Im just partyin
[166.44] 我没想伤害任何人 我只想办一个派对
[166.44] Im not your dad not your mom not your guardian
[169.19] 我不是你的父母也不是你的监护人
[169.19] Just the man whos on the mic
[171.29001] 只是一个拿着话筒的男人
[171.29001] So let me entertain you
[173.95] 所以让我逗你开心
[173.95] My lyrical content contains subject matter
[176.97] 我的歌词里写了主要的问题
[176.97] That sucks up all these f**ked-up young kids
[179.37] 这包含了所有让你的孩子变得糟糕的问题
[179.37] At a alarming rate common denominate
[182.17] 一个令人惊讶的速度 常见的名字
[182.17] Add it up and youll see just why I dominate
[184.86] 加起来你就会明白我为什么要这样命名
[184.86] I try to stimulate but kids emulate
[187.35] 我想要鼓励他们但孩子们只会模仿
[187.35] And mimic every move you make Slim you great
[190.09] 模仿着你所有的动作真棒
[190.09] But wait cant you see Im only here to entertain
[193.08] 等等但你难道看不出来我在这里只是为了娱乐
[193.08] I gotta be the one to go against the grain
[195.71] 我会成为那个和格林做对的人
[195.71] Cause man I see it feel it live it but its inhumane
[198.38] 因为我看见它 我感觉到它 我生活在其中 但这并不人性
[198.38] For me to see you be influenced and pretend you aint
[201.31] 我看见你被影响 但我假装你并没有
[201.31] But they dont understand that Ive been through pain
[203.95] 但他们不理解我已经抚平伤痛
[203.95] If you get to know me I could be a friend you gain
[206.19] 如果你想了解我 我可以成为你的朋友
[206.19] But you cant just stand there and try to judge
[208.8] 但你不能只站在那里等着评判
[208.8] It hurts but your jealousy probably tears you up inside as much
[211.94] 也许这很伤人但你在嫉妒也许把你硬塞进其中更好
[211.94] And its such a pleasure every button that I touch
[214.72] 我对自己按的每一个按键都感到荣幸
[214.72] I treasure every glutton that I punish in my lust but
[217.77] 我珍惜在自己欲望中惩罚过的每一个贪心的人
[217.77] Im only entertainin you my
[221.36] 我只是在逗你
[221.36] Goal is to stimulate makin you high
[223.89] 我的目标是鼓励你 让你兴奋
[223.89] And take you and I
[225.32] 带你和我
[225.32] To a place you that cant see but I believe you can fly
[228.87] 去一个你看不见的地方 但我相信你会飞
[228.87] I dont mean nobody harm Im just partyin
[231.3] 我没想伤害任何人 我只想办一个派对
[231.3] Im not your dad not your mom not your guardian
[233.91] 我不是你的父母也不是你的监护人
[233.91] Just the man whos on the mic
[236.04001] 只是一个拿着话筒的男人
[236.04001] So let me entertain you
[240.5] 所以让我逗你开心
[240.5] Enif eb lliw gnihtyreve dnA
[247.24] 我不是来救你的
[247.24] Uoy niatretne em tel oS
[251.2] 我只是来搭个便车
[251.2] Edir eht rof ereh ylno mI
[256.72] 所以让我来逗你开心吧
[256.72] Uoy evas ot ereh ton mI
[261.072] 一切都会好起来的

