Honeymoon (Instrumental)
分享时间:2026-03-14 20:23:23
歌手:Lana Del Rey
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
Honeymoon (Instrumental)歌词:
[0.06] Lana Del Rey - Honeymoon
[34.73]
[34.73] We both know that its not fashionable to love me
[46.75] 我们都清楚爱我并非什么新鲜事
[46.75] But you dont go cause truly theres nobody for you but me
[58.42] 但你绝不会离开我 因为只有我才是最适合你的那一个
[58.42] We could cruise to the blues
[68.05] 我们可以驶过那忧郁之海
[68.05] Wilshire Boulevard if we choose
[76.95] 如果我向往威尔希尔大道
[76.95] Or whatever you want to do
[84.6] 或是你其他的渴望之地
[84.6] We make the rules
[92.58] 我们制定所有的规则
[92.58] Our honeymoon
[98.869995] 我们的蜜月之旅啊
[98.869995] Our honeymoon
[103.96] 我们的蜜月之旅啊
[103.96] Our honeymoon
[108.68] 我们的蜜月之旅啊
[108.68] Say you want me too
[114.04] 说你也是那般渴望我
[114.04] Say you want me too
[119.259995] 说你也是那般渴望我
[119.259995] Dark blue
[126.11] 宁谧的深蓝啊
[126.11] Dark blue
[133.62] 宁谧的深蓝啊
[133.62] We both know the history of violence that surrounds you
[146.24] 我们都清楚曾经的暴力行为仍在你的记忆中徘徊
[146.24] But Im not scared theres nothing to lose now that Ive found you
[157.27] 但我没有丝毫的畏惧 找到你的那一刻起我便不再害怕
[157.27] We could cruise to the news
[167.2] 我们可以去往全新的开始
[167.2] Pico Boulevard in you used little bullet car if we choose
[183.63] 如果我们选择如此 可以乘坐辆满是弹孔的车驶往你心中的比科大道
[183.63] Mr Born to lose
[192.4] 注定失败的人啊
[192.4] Our honeymoon
[198.69] 我们的蜜月之旅啊
[198.69] Our honeymoon
[203.62] 我们的蜜月之旅啊
[203.62] Our honeymoon
[208.44] 我们的蜜月之旅啊
[208.44] Say you want me too
[213.78] 说你也是那般渴望我
[213.78] Say you want me too
[219.01] 说你也是那般渴望我
[219.01] Dark blue
[225.87] 宁谧的深蓝啊
[225.87] Dark blue
[233.49] 宁谧的深蓝啊
[233.49] There are violets in your eyes
[238.16] 盛放在你眼中的紫罗兰
[238.16] There are guns that blaze around you
[242.78] 枪在你身旁耀发火光
[242.78] There are roses in between my thighs and fire that surrounds you
[251.93] 玫瑰绽放在我的身体 而火焰将你包围
[251.93] Its no wonder every man in town had neither fought nor found you
[260.57] 所以不要好奇为何这小镇的人没有丝毫反抗 也找不到你的踪迹
[260.57] Everything you do is elusive to even your honey dew
[271.73] 你的所作所为对我来说难以捉摸 即便是你的爱恰似露珠般清新
[271.73] Our honeymoon
[276.39] 我们的蜜月之旅啊
[276.39] Our honeymoon
[281.37] 我们的蜜月之旅啊
[281.37] Our honeymoon
[303.39] 我们的蜜月之旅啊
[303.39] Dreaming away your life
[307.24] 虚度你的年华
[307.24] Dreaming away your life
[311.34] 荒纵你的青春
[311.34] Dreaming away your life
[319.1] 虚度你的年华
[319.1] Dreaming away your life
[322.82] 荒纵你的青春
[322.82] Dreaming away your life
[326.99] 虚度你的年华
[326.99] Dreaming away your life
[331.099] 荒纵你的青春
[34.73]
[34.73] We both know that its not fashionable to love me
[46.75] 我们都清楚爱我并非什么新鲜事
[46.75] But you dont go cause truly theres nobody for you but me
[58.42] 但你绝不会离开我 因为只有我才是最适合你的那一个
[58.42] We could cruise to the blues
[68.05] 我们可以驶过那忧郁之海
[68.05] Wilshire Boulevard if we choose
[76.95] 如果我向往威尔希尔大道
[76.95] Or whatever you want to do
[84.6] 或是你其他的渴望之地
[84.6] We make the rules
[92.58] 我们制定所有的规则
[92.58] Our honeymoon
[98.869995] 我们的蜜月之旅啊
[98.869995] Our honeymoon
[103.96] 我们的蜜月之旅啊
[103.96] Our honeymoon
[108.68] 我们的蜜月之旅啊
[108.68] Say you want me too
[114.04] 说你也是那般渴望我
[114.04] Say you want me too
[119.259995] 说你也是那般渴望我
[119.259995] Dark blue
[126.11] 宁谧的深蓝啊
[126.11] Dark blue
[133.62] 宁谧的深蓝啊
[133.62] We both know the history of violence that surrounds you
[146.24] 我们都清楚曾经的暴力行为仍在你的记忆中徘徊
[146.24] But Im not scared theres nothing to lose now that Ive found you
[157.27] 但我没有丝毫的畏惧 找到你的那一刻起我便不再害怕
[157.27] We could cruise to the news
[167.2] 我们可以去往全新的开始
[167.2] Pico Boulevard in you used little bullet car if we choose
[183.63] 如果我们选择如此 可以乘坐辆满是弹孔的车驶往你心中的比科大道
[183.63] Mr Born to lose
[192.4] 注定失败的人啊
[192.4] Our honeymoon
[198.69] 我们的蜜月之旅啊
[198.69] Our honeymoon
[203.62] 我们的蜜月之旅啊
[203.62] Our honeymoon
[208.44] 我们的蜜月之旅啊
[208.44] Say you want me too
[213.78] 说你也是那般渴望我
[213.78] Say you want me too
[219.01] 说你也是那般渴望我
[219.01] Dark blue
[225.87] 宁谧的深蓝啊
[225.87] Dark blue
[233.49] 宁谧的深蓝啊
[233.49] There are violets in your eyes
[238.16] 盛放在你眼中的紫罗兰
[238.16] There are guns that blaze around you
[242.78] 枪在你身旁耀发火光
[242.78] There are roses in between my thighs and fire that surrounds you
[251.93] 玫瑰绽放在我的身体 而火焰将你包围
[251.93] Its no wonder every man in town had neither fought nor found you
[260.57] 所以不要好奇为何这小镇的人没有丝毫反抗 也找不到你的踪迹
[260.57] Everything you do is elusive to even your honey dew
[271.73] 你的所作所为对我来说难以捉摸 即便是你的爱恰似露珠般清新
[271.73] Our honeymoon
[276.39] 我们的蜜月之旅啊
[276.39] Our honeymoon
[281.37] 我们的蜜月之旅啊
[281.37] Our honeymoon
[303.39] 我们的蜜月之旅啊
[303.39] Dreaming away your life
[307.24] 虚度你的年华
[307.24] Dreaming away your life
[311.34] 荒纵你的青春
[311.34] Dreaming away your life
[319.1] 虚度你的年华
[319.1] Dreaming away your life
[322.82] 荒纵你的青春
[322.82] Dreaming away your life
[326.99] 虚度你的年华
[326.99] Dreaming away your life
[331.099] 荒纵你的青春

