barcelona (acoustic)
分享时间:2026-03-17 15:10:10
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
barcelona (acoustic)歌词:
[0.0] barcelona (Acoustic) - Winnetka Bowling League/Sasha Alex Sloan
[1.41]
[1.41] Lyrics by:Sasha Sloan/Matthew Koma/Dan Book
[2.83]
[2.83] Composed by:Sasha Sloan/Matthew Koma/Dan Book
[4.25]
[4.25] So you put on your flip flops
[6.13] 所以 你穿上人字拖鞋
[6.13] Over your white socks it was Halloween
[9.49] 而你脚上还穿着白袜子 这是万圣节
[9.49] Your suitcase open on the couch
[12.45] 你打开行李箱 放在沙发上
[12.45] The air weighed a couple hundred pounds
[16.45] 空气似乎有好几百磅重
[16.45] We were kids on a seesaw
[18.24] 我们就是玩着跷跷板的孩子
[18.24] Wonder when you saw me losin my feet
[21.51] 想知道当你看见 我失去双脚时的反应
[21.51] I hate how you look at me now
[24.7] 现在我讨厌你看着我的眼神
[24.7] Like I slipped and let you down
[27.63] 好像我犯错 让你失望
[27.63] Just cause the partys over
[31.56] 只是因为舞会已经落下帷幕
[31.56] Just because we quit while were ahead
[35.18] 只是因为当我们遥遥领先时选择放弃
[35.18] It doesnt mean
[36.71] 这并不代表
[36.71] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[40.02] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[40.02] Just cause we reached the end
[43.57] 只是因为我们抵挡终点
[43.57] You went right and I went left
[47.31] 你选择往右走 而我选择往左走
[47.31] It doesnt mean
[48.78] 这并不代表
[48.78] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[52.92] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[52.92] I could be an alarmist
[54.64] 我可能是杞人忧天
[54.64] Heavy your arms with a seasonal low
[57.95] 你的臂膀沉重不已 伴随着季节性的失落
[57.95] But this hits kinda different though
[60.98] 可这些打击有点截然不同
[60.98] A sea change an undertow
[65.2] 大海变幻莫测 暗流涌动
[65.2] And for now you can hate me
[66.79] 大海变幻莫测 暗流涌动
[66.79] One day youll maybe turn a little soft
[70.270004] 总有一天 你也许会变得温柔一点
[70.270004] Think back and remember us
[72.6] 回首往事 记得我们
[72.6] As a big win a little loss
[76.43] 获得巨大的胜利却有一些小小的损失
[76.43] Just cause the partys over
[79.979996] 只是因为舞会已经落下帷幕
[79.979996] Just because we quit while were ahead
[83.75] 只是因为当我们遥遥领先时选择放弃
[83.75] It doesnt mean
[85.229996] 这并不代表
[85.229996] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[88.57] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[88.57] Just cause we reached the end
[92.08] 只是因为我们抵挡终点
[92.08] You went right and I went left
[95.9] 你选择往右走 而我选择往左走
[95.9] It doesnt mean
[97.369995] 这并不代表
[97.369995] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[100.81] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[100.81] Flippin through the channels to find somethin we dont mind
[106.59] 不停地换台 寻找到我们都不介意的电视节目
[106.59] Playin in the background while we cry
[112.92] 当做我们哭泣时的背景音乐
[112.92] You know Im not a monster
[114.71] 你知道我并不是怪物
[114.71] I meant every word I said
[117.67] 我说的每一句话都发自肺腑
[117.67] But now youve gone some place I cant get
[124.96] 可现在你前往我无法涉足的地方
[124.96] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[132.56] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[132.56] But its different now
[135.52] 可今时不同往日
[135.52] I couldnt give you my vows and a big house on a hill
[139.48] 我无法与你许下山盟海誓 无法让你拥有一栋山间的大房子
[139.48] That I dont know how to build and never will
[144.51] 我不知道如何建造 永远也不会付诸行动
[144.51] And its different now
[147.69] 今时不同往日
[147.69] You dont see it yet but
[152.14] 你还是没有明白 但是
[152.14] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[158.23] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[158.23] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[167.47] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[167.47] Just cause the partys over
[171.19] 只是因为舞会已经落下帷幕
[171.19] Just because we quit while were ahead
[174.89] 只是因为当我们遥遥领先时选择放弃
[174.89] It doesnt mean
[176.39] 这并不代表
[176.39] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[179.69] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[179.69] Just cause we reached the end
[183.42] 只是因为我们抵挡终点
[183.42] You went right and I went left
[187.09] 你选择往右走 而我选择往左走
[187.09] It doesnt mean
[188.55] 这并不代表
[188.55] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[193.22] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[193.22] It doesnt mean it doesnt mean
[196.20999] 这并不代表 这并不代表
[196.20999] It doesnt mean it doesnt mean
[199.33] 这并不代表 这并不代表
[199.33] That I loved you any less
[204.033] 我对你的爱减少分毫
[1.41]
[1.41] Lyrics by:Sasha Sloan/Matthew Koma/Dan Book
[2.83]
[2.83] Composed by:Sasha Sloan/Matthew Koma/Dan Book
[4.25]
[4.25] So you put on your flip flops
[6.13] 所以 你穿上人字拖鞋
[6.13] Over your white socks it was Halloween
[9.49] 而你脚上还穿着白袜子 这是万圣节
[9.49] Your suitcase open on the couch
[12.45] 你打开行李箱 放在沙发上
[12.45] The air weighed a couple hundred pounds
[16.45] 空气似乎有好几百磅重
[16.45] We were kids on a seesaw
[18.24] 我们就是玩着跷跷板的孩子
[18.24] Wonder when you saw me losin my feet
[21.51] 想知道当你看见 我失去双脚时的反应
[21.51] I hate how you look at me now
[24.7] 现在我讨厌你看着我的眼神
[24.7] Like I slipped and let you down
[27.63] 好像我犯错 让你失望
[27.63] Just cause the partys over
[31.56] 只是因为舞会已经落下帷幕
[31.56] Just because we quit while were ahead
[35.18] 只是因为当我们遥遥领先时选择放弃
[35.18] It doesnt mean
[36.71] 这并不代表
[36.71] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[40.02] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[40.02] Just cause we reached the end
[43.57] 只是因为我们抵挡终点
[43.57] You went right and I went left
[47.31] 你选择往右走 而我选择往左走
[47.31] It doesnt mean
[48.78] 这并不代表
[48.78] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[52.92] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[52.92] I could be an alarmist
[54.64] 我可能是杞人忧天
[54.64] Heavy your arms with a seasonal low
[57.95] 你的臂膀沉重不已 伴随着季节性的失落
[57.95] But this hits kinda different though
[60.98] 可这些打击有点截然不同
[60.98] A sea change an undertow
[65.2] 大海变幻莫测 暗流涌动
[65.2] And for now you can hate me
[66.79] 大海变幻莫测 暗流涌动
[66.79] One day youll maybe turn a little soft
[70.270004] 总有一天 你也许会变得温柔一点
[70.270004] Think back and remember us
[72.6] 回首往事 记得我们
[72.6] As a big win a little loss
[76.43] 获得巨大的胜利却有一些小小的损失
[76.43] Just cause the partys over
[79.979996] 只是因为舞会已经落下帷幕
[79.979996] Just because we quit while were ahead
[83.75] 只是因为当我们遥遥领先时选择放弃
[83.75] It doesnt mean
[85.229996] 这并不代表
[85.229996] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[88.57] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[88.57] Just cause we reached the end
[92.08] 只是因为我们抵挡终点
[92.08] You went right and I went left
[95.9] 你选择往右走 而我选择往左走
[95.9] It doesnt mean
[97.369995] 这并不代表
[97.369995] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[100.81] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[100.81] Flippin through the channels to find somethin we dont mind
[106.59] 不停地换台 寻找到我们都不介意的电视节目
[106.59] Playin in the background while we cry
[112.92] 当做我们哭泣时的背景音乐
[112.92] You know Im not a monster
[114.71] 你知道我并不是怪物
[114.71] I meant every word I said
[117.67] 我说的每一句话都发自肺腑
[117.67] But now youve gone some place I cant get
[124.96] 可现在你前往我无法涉足的地方
[124.96] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[132.56] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[132.56] But its different now
[135.52] 可今时不同往日
[135.52] I couldnt give you my vows and a big house on a hill
[139.48] 我无法与你许下山盟海誓 无法让你拥有一栋山间的大房子
[139.48] That I dont know how to build and never will
[144.51] 我不知道如何建造 永远也不会付诸行动
[144.51] And its different now
[147.69] 今时不同往日
[147.69] You dont see it yet but
[152.14] 你还是没有明白 但是
[152.14] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[158.23] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[158.23] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[167.47] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[167.47] Just cause the partys over
[171.19] 只是因为舞会已经落下帷幕
[171.19] Just because we quit while were ahead
[174.89] 只是因为当我们遥遥领先时选择放弃
[174.89] It doesnt mean
[176.39] 这并不代表
[176.39] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[179.69] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[179.69] Just cause we reached the end
[183.42] 只是因为我们抵挡终点
[183.42] You went right and I went left
[187.09] 你选择往右走 而我选择往左走
[187.09] It doesnt mean
[188.55] 这并不代表
[188.55] It doesnt mean it doesnt mean that I loved you any less
[193.22] 这并不代表 这并不意味着我对你的爱减少分毫
[193.22] It doesnt mean it doesnt mean
[196.20999] 这并不代表 这并不代表
[196.20999] It doesnt mean it doesnt mean
[199.33] 这并不代表 这并不代表
[199.33] That I loved you any less
[204.033] 我对你的爱减少分毫

