Red Terror
分享时间:2026-03-17 17:12:39
歌手:The Weeknd
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
Red Terror歌词:
[0.4] Red Terror - The Weeknd
[1.65] TME享有本翻译作品的著作权
[1.65] Lyrics by:Abel Tesfaye
[2.96]
[2.96] Composed by:Abel Tesfaye
[12.03]
[12.03] Oh woah
[14.18]
[14.18] Oh woah
[16.93]
[16.93] Oh woah woah
[21.59]
[21.59] Oh woah
[23.71]
[23.71] Oh woah
[26.2]
[26.2] Oh woah woah
[30.33]
[30.33] Youre not heavy I rocked you to sleep
[35.7] 你不是负担 我哄你入睡
[35.7] I hold you for hours long
[40.13] 就这样抱了你几个小时
[40.13] Never heavy I wont let you weep
[45.51] 你从来都不是负担 我不会让你伤心落泪
[45.51] Hush my child youre mine
[55.24] 安静点 孩子 你是我的骨肉
[55.24] All my life I try
[64.92] 我这辈子都在努力打拼
[64.92] Oh you were never heavy light just like a feather
[71.95] 你从来都不是负担 你是轻松与快乐的象征
[71.95] I ran from the terror the crowd was red from the led
[77.13] 我摆脱恐惧 周遭充斥着愤怒与恐慌
[77.13] You were never scary I knew you were special my only intention alone I left to the west
[86.84] 你从来都不畏惧 我知道你很特别 但我只想独自西去
[86.84] Then moved to the city eight months we were pregnant
[91.22] 搬到那座城市八个月后 你就降生了
[91.22] You came out so precious in the snow you would grow
[96.28] 你的到来珍贵又美好 你会无忧无虑地长大
[96.28] Your mama loves you youll never be alone
[103.45] 妈妈很爱你 你永远不会孤单
[103.45] Hush my child youre mine
[109.97] 安静点 孩子 你是我的骨肉
[109.97] (I know I know I know hey)
[113.22] 我知道
[113.22] All my life I try
[118.7] 我这辈子都在努力打拼
[118.7] (Sorry mama sorry mama woah woah)
[123.54] 抱歉 妈妈
[123.54] To keep you warm if I go
[128.1] 即便我离你而去 也会给你温存
[128.1] (If I go Ill be so good without you mama I just wont grow without you woah)
[132.35] 妈妈 即便我离开 也会一切安然 可妈妈 没有你我无法快乐成长
[132.35] Youre still my child dont cry
[176.83] 你依旧是我的孩子 不要伤心落泪
[176.83] Death is nothing at all it does not count
[183.69] 死亡不可怕 它根本不算什么
[183.69] I only slipped away into the next room
[189.25] 我不过是换了个空间生活
[189.25] Nothing has happened
[191.91] 没什么大不了
[191.91] Everything remains exactly how it was
[198.37] 一切依然如故
[198.37] I am I and you are you
[208.15] 我们还是我们 都没变
[208.15] And the old life that we had so fondly together is untouched unchanged
[219.55] 我们共度的美好往昔没有受到丝毫波及
[219.55] What we were to each other that we are still
[229.18] 我们的关系一如从前
[229.18] Call me by the old familiar name
[234.018] 喊一声我那熟悉的小名吧
[1.65] TME享有本翻译作品的著作权
[1.65] Lyrics by:Abel Tesfaye
[2.96]
[2.96] Composed by:Abel Tesfaye
[12.03]
[12.03] Oh woah
[14.18]
[14.18] Oh woah
[16.93]
[16.93] Oh woah woah
[21.59]
[21.59] Oh woah
[23.71]
[23.71] Oh woah
[26.2]
[26.2] Oh woah woah
[30.33]
[30.33] Youre not heavy I rocked you to sleep
[35.7] 你不是负担 我哄你入睡
[35.7] I hold you for hours long
[40.13] 就这样抱了你几个小时
[40.13] Never heavy I wont let you weep
[45.51] 你从来都不是负担 我不会让你伤心落泪
[45.51] Hush my child youre mine
[55.24] 安静点 孩子 你是我的骨肉
[55.24] All my life I try
[64.92] 我这辈子都在努力打拼
[64.92] Oh you were never heavy light just like a feather
[71.95] 你从来都不是负担 你是轻松与快乐的象征
[71.95] I ran from the terror the crowd was red from the led
[77.13] 我摆脱恐惧 周遭充斥着愤怒与恐慌
[77.13] You were never scary I knew you were special my only intention alone I left to the west
[86.84] 你从来都不畏惧 我知道你很特别 但我只想独自西去
[86.84] Then moved to the city eight months we were pregnant
[91.22] 搬到那座城市八个月后 你就降生了
[91.22] You came out so precious in the snow you would grow
[96.28] 你的到来珍贵又美好 你会无忧无虑地长大
[96.28] Your mama loves you youll never be alone
[103.45] 妈妈很爱你 你永远不会孤单
[103.45] Hush my child youre mine
[109.97] 安静点 孩子 你是我的骨肉
[109.97] (I know I know I know hey)
[113.22] 我知道
[113.22] All my life I try
[118.7] 我这辈子都在努力打拼
[118.7] (Sorry mama sorry mama woah woah)
[123.54] 抱歉 妈妈
[123.54] To keep you warm if I go
[128.1] 即便我离你而去 也会给你温存
[128.1] (If I go Ill be so good without you mama I just wont grow without you woah)
[132.35] 妈妈 即便我离开 也会一切安然 可妈妈 没有你我无法快乐成长
[132.35] Youre still my child dont cry
[176.83] 你依旧是我的孩子 不要伤心落泪
[176.83] Death is nothing at all it does not count
[183.69] 死亡不可怕 它根本不算什么
[183.69] I only slipped away into the next room
[189.25] 我不过是换了个空间生活
[189.25] Nothing has happened
[191.91] 没什么大不了
[191.91] Everything remains exactly how it was
[198.37] 一切依然如故
[198.37] I am I and you are you
[208.15] 我们还是我们 都没变
[208.15] And the old life that we had so fondly together is untouched unchanged
[219.55] 我们共度的美好往昔没有受到丝毫波及
[219.55] What we were to each other that we are still
[229.18] 我们的关系一如从前
[229.18] Call me by the old familiar name
[234.018] 喊一声我那熟悉的小名吧

